محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
430
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
در انجام حق يارى رسانند ، و هيچ كس گرچه مردم او را خوار شمارند ، و در ديدهها بىارزش باشد ، كوچكتر از آن نيست كه كسى را در انجام حق يارى كند ، يا ديگرى به يارى او برخيزد . واژهشناسى مناهج الدين : راههاى روشن دين . معالم : نشانههاى رسيدن به راه . اذلال : در اصل به معناى بنده ساختن است . در اينجا در تركيب با واژه « السنن » به معناى انجام كارها طبق سنتهاى موجود و يا تكرار اين سنتها است . الادغال فى الامر : وارد كردن عاملى كه به فساد كارى بيانجامد . اقتحمته العيون : در چشمها خوار مىنمايد . ساختار ادبى فصلح بذلك : جواب شرط « اذا ادت » است . فهنالك : اسم اشاره به زمان دور است و در اينجا نقش ظرف داشته و محلا منصوب است . به بالغ : اسم « ليس » و باء زايد است . بفوق : مانند قبلى است . شرح و تفسير ( فإذا أدّت الرّعيّة إلى الوالي حقّه و أدّى الوالي إليها حقّها عزّ الحقّ بينهم ) هرچه در رهبرى بكوشى و در انجام كارهاى آن وفادار باشى ، بدون كمك عموم